|
"Man muss sich die Übersetzer als glückliche Menschen vorstellen", meinte einst Albert Camus - na ja! Richtig glücklich sind sie aber, wenn sie das Werk langer Mühen gedruckt und gebunden in ihren Händen halten. Das ist bei text & buch ein-bis zweimal jährlich der Fall. Übersetzt wurden bisher Hardcover- oder Taschenbuch-Titel vorwiegend aus dem Französischen: Sachbücher, Biografien, Monographien, Beiträge aus Sammelwerken, Essays oder Aufsätze aus den Gebieten Geschichte, Politik, Kunstgeschichte.
Die Namen der Autoren wie Jean-François Bergier, Jacques Delors, Fernand Braudel, René Rémond, Jacques LeGoff, Marc Bloch, Hélène Carrère d'Encausse, Tania Velmans
u.a., sind in Europa ebenso bekannt wie die der deutschen Verlage, für die text & buch in den letzten Jahren übersetzt hat:
Bastei-Lübbe, C. H. Beck, Campus, Deutsche Verlags-Anstalt, Ernst Klett Verlag, Carl Hanser, Klett-Cotta, Konrad Theiss, Wissenschaftliche Buchgesellschaft, Zsolnay, Georg Westermann, Cornelsen
Wir liefern Ihnen gern eine vollständige Liste aller bei text & buch übersetzten Titel. Selbstverständlich redigieren wir für Sie auch Übersetzungen aus dem Französischen, Englischen und Italienischen.
|